Jaunie termini |
13. novembrī notika LZA Terminoloģijas komisijas Informācijas tehnoloģijas un telekomunikācijas terminoloģijas apakškomisijas sēde. Sēdes sākumā pieņēmām divus terminus no saraksta Internet Security Glossary, kas iepriekšējā reizē bija atlikti: Vārdam repertoire (konteksts character repertoire) kā latvisko ekvivalentu apstiprinājām rakstzīmju kopums, nemainot iepriekš pieņemto un jau ilgu laiku lietoto terminu rakstzīmju kopa (character set). Pēc diskusijas par domēnu hierarhiju, kas radās saistībā ar Elektronisko sakaru likumā lietoto terminoloģiju, V. Zvidriņa kungs apsolīja painteresēties, kā likuma pēdējā redakcijā minētais termins domēns lietots, un noskaidrot, vai likuma tekstā jāveic korekcijas. Sēdes vadītājs ierosināja visiem sēdes dalībniekiem iepazīties ar A. Lauža kunga atsūtītajiem materiāliem par termina safety lietojumu un tā mijiedarbību vai pārklāšanās iespēju ar pārējiem diviem terminiem security un reliability (sk. vēstules), jo laika gaitā to traktējums ir mainījies. Ja pamattermini tiks veiksmīgi izvēlēti, standartā minēto terminu apstiprināšana nesagādās grūtības. Par sanāksmi, kad apspriest datu bāzē minēto terminu definīciju maiņu, vienosimies tuvākajā laikā, to neplānojam veikt komisijas sēžu laikā.
|
Tika apstiprināti
šādi jauni termini:
Angliski |
Latviski |
Definīcija |
data origin authentication service |
datu izcelsmes īstumnoteikšanas apkalpe// datu izcelsmes autentificēšanas pakalpe |
* |
earbud |
ieausis//ieaušu austiņas |
|
keystroke logger |
taustiņspiedienu pierakstītājs |
|
non-repudiation service |
pretizvairīšanās pakalpe |
|
*Definīcijas vēl tiek izstrādātas