Ziņojuma rekvizīti 
    Atbildēt

Tēma: Re: domājamās daļas
Autors: VIESIS
Datums: 12/3/2006

Tas ir "undivided shares". Tā lietots arī Civillikuma tulkojumā angļu valodā. Krieviski tas laikam ir "pravo na doļu".

A. L.